Overall, really good. Brave to take on the "lovers at cross purposes" plot line not once, but three times in one story! As a reader, I felt like it almost got away from the author once or twice, and that it dragged here and there because it was the same story three times over, but she managed to resolve things appropriately at the end. Again, the editing in this story was consistently good, which surprised me in a story with this many chapters. I've read others where the editing has been inconsistent from one chapter to the next.
I don't think of myself as the 'grammar police', and although I'm a Yank, I do recognize that just because we all speak English, it doesn't mean that the Brits, the Yanks, and the Aussies are all going to understand each other, but certain dialects and speaking/writing patterns I find very distracting.
One that really gets me is when an author wirtes "he was sat", instead of "he was sitting" or "he was seated". Better than all three would be "he sat", but that's a matter of using active or passive voice. Either omit the "was", or use the appropriate form of the verb you are combining it with. It might work on a fan fiction site, but it will never get past a real editor. And alot of the authors here have the creative potential to produce work that will make to a real editor one day, I think this piece demonstrates that.
well hurry up and update... i like ur story...
Keep up the good work.
Brittany
Ai to Heiwa (Love and Peace)