schedule
August 3, 2006 at 12:00 AM
Yay! You finally updated! And it was a good chapter! Ron and Tonks are rather cute together! But I'm wondering what bee has gotten up Remus's arse? I'm curious to find out . . .
Keep up the great work, and more soon please! 8~D
~ptc~
Keep up the great work, and more soon please! 8~D
~ptc~
schedule
August 3, 2006 at 12:00 AM
SQUEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!!!!
Nice lemons! :)
Nice lemons! :)
schedule
August 3, 2006 at 12:00 AM
Awww, Severus is sweet! Calming Harry's fears like that. lol
schedule
August 3, 2006 at 12:00 AM
Thank you for posting a new chapter finally. I love this story. Please post again soon. I need to know what happens next
schedule
August 2, 2006 at 12:00 AM
Aww, Ron and Tonks, that's so sweet! I love how its all going together so nicely! Very cute, kudos to you! Great story by the way, and a very interesting illness. I wonder if "Remy" will be more responsive now... hmmm. I hope Walter will be okay, he is my favorite character. He shoud find a female friend too! I cant wait for Severus and Hermione to be, and wow was that scene wanton. Im interested in seeing what Hermione did for the ceremony. Super terrific work, I look forward to the next installment, and hope it comes out very very very soon!
schedule
August 2, 2006 at 12:00 AM
Hi!
I'm a student studying french, german and italian. My first language is welsh
and I have taught welsh as a second language. If you would like some help with
translations in your fanfiction then I would be happy to help. B.T.W. 'gwaed
trosglwyddiadau' is 'blood for transfers' in english, 'trosglwyddiadau gwaed'
would be 'blood transfers'(plural), 'trosglwyddiad gwaed' would be 'blood transfer'
(singular) or if you were going for 'blood exchange' it's 'cyfnewid gwaed'. C
is subject to a mutation though so if you want to say 'the blood exchange' it's
'y gyfnewid gwaed'.
Iechyd da!
I'm a student studying french, german and italian. My first language is welsh
and I have taught welsh as a second language. If you would like some help with
translations in your fanfiction then I would be happy to help. B.T.W. 'gwaed
trosglwyddiadau' is 'blood for transfers' in english, 'trosglwyddiadau gwaed'
would be 'blood transfers'(plural), 'trosglwyddiad gwaed' would be 'blood transfer'
(singular) or if you were going for 'blood exchange' it's 'cyfnewid gwaed'. C
is subject to a mutation though so if you want to say 'the blood exchange' it's
'y gyfnewid gwaed'.
Iechyd da!
schedule
August 2, 2006 at 12:00 AM
I just have say how much I'm enjoying this story. You weave a delightful tale here and I can hardly wait to see where you're going with it. Off to read some more of this wonderful story. Remember to keep up the good work and keep writing. I'm looking forward to seeing more from you very soon!
~Luna ^__^
P.S. I loved the Labrinthyn(sp?) quote. It inspired the reveiw. **blush**
~Luna ^__^
P.S. I loved the Labrinthyn(sp?) quote. It inspired the reveiw. **blush**
schedule
August 2, 2006 at 12:00 AM
I like Mr. Green. u.u;
schedule
August 2, 2006 at 12:00 AM
Is Harry Draco's lover? :O
schedule
August 2, 2006 at 12:00 AM
Ahaha. I liked this chapter. The whole "why did she look like was receiving a death sentence?"
and then the "oh" at the end totally made the chapter. <3 Love. ^_^
and then the "oh" at the end totally made the chapter. <3 Love. ^_^